์ด์ ๋ฏธ๊ตญ์ ๋์ฐฉํ ๋งํผ
์์ด ํํ ๊ทธ๊ฒ๋ ์ค์ ํ์ง์ธ๋ค์ด ์์ฃผ ์ฌ์ฉํ ๋ฒํ ๋ฌธ์ฅ๋ค์ ์์ฃผ๋ก ๋ ๊ณต๋ถํด์ผ๊ฒ ๋ค๋ ์๊ฐ์ด ๋ค์๋ค.
๋ ์ด์์ ๊ณต๋ถํ๋๊ฑฐ ๋ธ๋ก๊ทธ์ ์๋ฌธ๋ค์ ๋ง๋ค์ด๋ณด๋ฉฐ
๊ธฐ๋กํด ๋๊ฐ๋ค๋ฉด ๊ณต๋ถํ๋ ๋๋ ๋ ๊ธฐ์ต์ ์ค๋๋จ์ ๊ฒ์ด๊ณ ๋ณด๋ ์ฌ๋๋ค์๊ฒ๋ ์ ์ตํ ๊ฑฐ๋ ์๊ฐ์ด๋ค์๋ค.
ํ์ฌ ์์ฐจ๋ฌธ์ ๋ก ๊ทน๋์ ํผ๋ก๋ฅผ ๋๋ผ๊ณ ์๋ ํ์ฌ
"ํผ๊ณคํด ์ฃฝ๊ฒ ์ด" ๋ผ๋ ํํ์ ์ฌ๋ฌ ์๋ฌธ์ ํตํด ์ฐ์ตํด๋ณด๋ฉด ์ข๊ฒ ๋ค๋ ์๊ฐ์ด๋ค์๋ค.
"ํผ๊ณคํด ์ฃฝ๊ฒ ์ด"
์์ด๋ก ์ด๋ป๊ฒ ํํํ ๊น์?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
"I'm dead tired"
์ด๋ ๊ฒ I'm tired ์ฌ์ด์ dead๋ฅผ ๋ฃ์ด์
'์ฃฝ์๋งํผ'์ด๋ผ๋ ์๋ฏธ๋ฅผ ํํํ๋ค.
[์๋ฌธ]
- I was dead tired so i rested on a bench
์ด๋ ๊ฒ I'm tired ์ฌ์ด์ dead๋ฅผ ๋ฃ์ด์
'์ฃฝ์๋งํผ'์ด๋ผ๋ ์๋ฏธ๋ฅผ ํํํ๋ค.
- ๋ ๋๋ฌด ํผ๊ณคํด์ ๋ฒค์น์์ ์ฌ์์ด
- We were all dead tired
- ์ฐ๋ฆฌ๋ ๋ชจ๋ ๋๋ฌด ์ง์ณค์ด
- You look dead tired
- ๋ ์์ฒญ ํผ๊ณคํด๋ณด์ฌ
์ ์ฐฝํ๊ฒ ์์ด๋ฅผ ๋งํ ์ ์๋ ๊ทธ ๋ ๊น์ง
๋ค ํจ๊ป ํ์ดํ
!